Заказ обратного звонка

Мы позвоним вам в ближайший рабочий день

8 (473) 212-30-20 Заказать звонок

Заказ обратного звонка

Наши координаторы свяжутся с вами в указанное время.

Центр ускоренного обучения английскому языку

ЗАПИСАТЬСЯ НА БЕСПЛАТНЫЙ ПРОБНЫЙ УРОК

Заявка успешно отправлена

А это значит, что мы скоро вам позвоним.

Наша команда

Валерия Александровна

Старший тренер английского языка.

"Любовь к английскому языку пришла не сразу. В детстве родители тщетно пытались подсовывать
мне разноцветные карточки со словами, а в начальной школе я не могла похвастаться хорошими
оценками. Но в старших классах английский победил. Когда я поняла, что мне в кайф писать
диалоги, нравится звучание английской речи, и ДАЖЕ что-то начала понимать, а слова
необъяснимо быстро стали запоминаться - английский сразу же перешел в разряд любимых
предметов. Заниматься я стала все больше и больше, так до сих пор и не смогла остановится.
Чему очень рада :)"
 
— Чернова Валерия Алексеевна —
старший тренер английского языка

Делимся интересным

3 факта об английском языке

3 факта об английском языке
· QUEUE (очередь) Это слово читается так же, как и произносится его первая буква. · при чем здесь ритмы? А при том, что это единственное длинное слово с малым количеством гласных звуков: rhythms. · set Это слово является самым многозначным: более 40 наименований глагола, более 10 – существительного, около 7 прилагательных. Нужно быть предельно осторожным, переводя данное слово.

Про день сурка

Про день сурка
В Канаде 2 февраля празднуется «день Сурка». В этот день зверек выступает в качестве метеоролога и предсказывает погоду. Если животное с удовольствием выходит из норки, значит весна уже не за горами, если же пугается и возвращается, то и зима не будет спешить уходить. В России, после выхода фильма с Биллом Мюрреем в главной роли, прочно закрепилось выражение «день сурка»- как ежедневная рутина. И самый верный способ от нее избавится, это выйти из зоны комфорта и занятая чем-то новым и интересным, например, записаться на курсы английского. А пока вы решаетесь вот популярное канадское стихотворение про этот праздник: I’m a little groundhog short and stout, On February 2nd I will come out. If I see my shadow they will shout, «Six week more winter without doubt!»

Про трудности перевода

Про трудности перевода
Не для кого не секрет, что кино это жесткий бизнес, и для того что бы привлечь людей в кинотеатры на какие ухищрения только не идут прокатчики! Но иногда они слишком стараются, как говорится: «лучшее- это враг хорошего». Вот пара примеров, как не надо было переводить название фильмов: Inception - «Внедрение» Гениальный Кристофер Нолан снял отличное кино, про осознанные сновидение и внедрение нужных мыслей и идей в сознание людей. Но наши прокатчики почему-то решили что «Внедрение» это слишком просто и мы получили фильм «Начало» российском прокате фильм собрал боле 21 миллиона долларов, а в США сборы составили почти 293 миллиона. About Time - название- это английская идиома «Давно пора», но то ли прокатчики не нашли словарика, то ли просто решили не заморачиваться и фильм в прокат вышел под название «Бойфренд из будущего» из за чего фильм просто не нашел своего зрителя. Ироничная драма с элементами фантастики, о молодом адвокате Тиме, который вновь и вновь готов повторять свое первое свидание, что бы добиться девушки своей мечты. Девочкам-подросткам, которые шли на подростковую комедию, фильм по-душе не пришелся, а любителям хорошей драмы и ценящим тонкий английский юмор, просто не пришло в голову пойти на фильм с таким названием.
Как много электронных писем вам ежедневно приходит на почту? Может десять? Или двадцать? Возможно, их даже больше, но и половины не открывая, вы отправляете в спам. Однако есть письма, которые вы проигнорировать не можете, и вам все же нужно ответить, к тому же в формальном стиле.
Мы предлагаем вам оценить незнакомые версии знаменитых хитов и сравнить их с оригиналами. Обычно переводы известных песен из репертуаров англоязычных артистов появляются в виде каверов других исполнителей, поскольку рыночная ситуация не подстегивает звезд переходить с мирового языка на какой-либо другой, даже на родной. Однако иногда и они увлекаются лингвистическими экспериментами.
ВОРОНЕЖ, УЛ. СВОБОДЫ, Д. 69А, ОФ. 215 (БЦ «КАПИТАЛ»)
ВОРОНЕЖ, ПЕР. БОТАНИЧЕСКИЙ, Д. 47А
8 (473) 212-30-20
info@utrain.ru